Fino a qualche anno fa non conoscevo la parola “schiscetta”, che ora sta andando di moda.
È una parola orribile, un’onomatopea che mi ricorda un mix di schifo e biscia. Totalmente inadatta per una cosa da mangiare (o meglio un contenitore di cose da mangiare). Bleah!
Sentite come suona bene la parola giapponese: bento.
O quella anglosassone: lunchbox.
O quella catalana: carmanyola.
Ho cercato su Google translate, e non c’è nessuna lingua che ha una parola più brutta di “schiscetta”, neanche il polacco, che però merita il secondo posto con pudełko śniadaniowe.